A whole new meaning to barbacoa.

19 Jan

This is NOT your Mexican hometown's barbacoa.

For a few weeks now, I’ve been watching the new Subway ads introducing their new “barbacoa” sandwich. And they’re saying it in Spanglish!

I’m curious to try it, even though I am not a fan of the traditional mexican dish, pero quiero averiguar si esto es un “gringo interpretation,” as with most Mexican cuisine available to the masses in the US. Taco Hell anyone?

It’s likely that people who have never tasted it before would be kind of shocked to find out that barbacoa is actually goat, or cow’s head, or sheep meat, prepared with a unique marinade and spices. Note: the barbacoa flavor does not resemble the traditional BBQ sauce that is popular here in the States. AND most importantly, the secret to good barbacoa is in the preparation, because in Mexico everything is cooked the right way (and the hard way!)…starting with getting the poor chivito (sheep) or cabrito(goat) drunk to the point of collapse, then killing it, boiling it, shredding it…uhmmm, I think you get the picture. Hey, at least it’s organic and you know where your food is coming from. (Presumably, vegetarians and animal lovers are not amused.)

6 Responses to “A whole new meaning to barbacoa.”

  1. Miss X January 19, 2010 at 01:27 #

    jajaja.. I´m sure it´s hardly the same (not that I´d know, I´m one of those annoying vegetarians.) Ni modo! Apparently, authentic mexican food is hard to come by. Vivo en España y aquí hay un chingo de restaurantes mexicanos, sin embargo están casi todos españolizados (eso significa sin picante, sin gracia!)

    Oh woe!… I usually make my own! Mataría para una torta bien hecha o unos tamales de chile poblano!

    Pd. Mola tu blog!

  2. Mariana January 19, 2010 at 16:28 #

    La verdad yo prefiero las carnitas my Cristy!
    El carne de cordero tiene un sabor muy fuerte. Y yo tambien lo dudo que el nuevo Sub se acerce a la realidad de la tan bien preparada barbacoa en Mexico. Hacen su intento, pero lo acomodan a su gusto y la verdad pues nunca va a ser como comerse unos taquitos en uno de esos changarros parados en la taqueria de la esquina!! Lol
    Besos

  3. Mariana January 19, 2010 at 16:29 #

    Jajaja,
    Perdon se me fue con eso de decir “El carne de cordero” ya se me esta olvidando el español caray!! La carne de cordero puesnnnn =) jeje

    • Cristina January 19, 2010 at 17:21 #

      Pero Goat es Chivo o Cabrito? y Sheep es cordero?? ay ya me hice bolas, a mi tambien se me olvida el español que verguenza…
      Bueno la idea es esa!

  4. Mariana January 20, 2010 at 16:50 #

    Siii, Sheep es cordero en masculino y oveja en femenino (lamb en ingles) y Chivo o Cabrito son las Cabras en masculino (Goat). :) ya ni la amolamos, a clases de español se ha dicho =)!! jeje

  5. Goguis January 27, 2010 at 10:51 #

    Don’t ruin it for them, just let them eat the same way you embrace rat or cat whenever you go to chinatown hehe

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 524 other followers

%d bloggers like this: