It’s Cinco de Mayo, the most “gringo” of Mexican holidays

5 May

Ready for a Margarita? It’s that time of year again, when the USA celebrates a Mexican historical event nobody in Mexico even remembers. (It’s NOT Mexican Independence Day, people, please!)

Happy Cinco de Mayo! The unofficial Mexican-est holiday in the US and the historic date nobody in Mexico cares for.

La Batalla de Puebla took place in 1862 and will be commemorated all across the USA with mariachi music and cheap margarita mix.  As I retweeted from Vanity Fair this morning: “Cinco de Mayo is Spanish for the day when every lame bar brings out the tacky decorations and jacks up the price of Corona and Cuervo.” And you want taquitos with that? Or some basic quesadillas con carne? All the chefs  came out with boring “mexican inspired” recipes this morning on the morning shows.

Salud Señores! Yo paso. I’d rather be at the sushi happy hour with a Sapporo and sashimi, thank you very much.

4 Responses to “It’s Cinco de Mayo, the most “gringo” of Mexican holidays”

  1. Gonzalo May 5, 2011 at 11:06 #

    Felicidades por ese día de fiesta !!!!!!

  2. April Macias May 5, 2011 at 14:46 #

    I’m with you on that! Sister ;)

  3. Alfonso Espinosa de los Monteros May 6, 2011 at 08:04 #

    Leí la introducción de tu “post” y no estuve de acuerdo. El 5 de Mayo en México es una de las fechas más memorables y recordadas y no creo que vaya a ser olvidada en el corto plazo. Si bien, hay quién no entiende la importancia del hecho (Qué no fue el mantener la República) las enseñanzas fueron: *Cuando nos unimos y tenemos un fin común, podemos hacer lo que queremos.
    *No hay enemigo pequeño
    *Nadie puede declarase ganador hasta que haya terminado la batalla.
    *Hay que planear para ganar

    Así pues, un ejército “semiprofesional” derrotó con imaginación y coraje al denominado “Mejor ejército del mundo”

    El hecho de que esta “fiesta” se celebre tanto en Estados Unidos es porque “evitamos” que llegará un imperio Europeo a América, lo que pondría en graves aprietos a los nacientes EUA, obligándolos quizás, a emprender una nueva guerra para defender su “destino manifiesto”. Esto es, Nosotros ponemos los muertos, los EUA ponen las armas. ¿Me explic0?

  4. lifeinspanglish May 6, 2011 at 10:09 #

    Alfonso Espinosa de los Montero,
    Muy noble y válido tu comentario. Sin embargo, el “Cincou de Mayou” al que yo me refiero es un evento comercial patrocinado por las compañias de bebidas alcohólicas y la mayoría de los bares en Estados Unidos, that’s all. Es muy raro que alguien se acuerde de la república y los imperialistas cuando dicen “Happy Cinco!”…Y según mi experiencia, muy poca gente lo recuerda y festeja en México en comparación a cómo lo festejan aquí en Los Angeles. Gracias por leer el blog!! Saludos.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 524 other followers

%d bloggers like this: